~ RSTeam forum ~

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ~ RSTeam forum ~ » Комиксы » Оцениваем Скан-Переводы RS


Оцениваем Скан-Переводы RS

Сообщений 1 страница 40 из 98

Опрос

Нравится ли вам скан-переводы сайта RoXy-W.I.T.C.H.?
Да! 100%

77% - 51
Да, хотя их и мало, есть что почитать.

15% - 10
Ничего, читать можно.

7% - 5
По-моему, это пустая трата времени.

0% - 0
Голосов: 66

1

Как вы оцениваете перевод и оформление? Стоит ли обратить на что-то особое внимание?
Перед тем, как отвечать, советую хорошенько подумать.

Лично я соглашусь с тем, что сканов у нас не так уж много (пока что), но мне хотелось бы узнать... Вам интересно читать то, что мы лично переводим, или же вас устроит ждать неизвестно сколько, чтобы прочитать всё на версии Эгмонта?

+1

2

Если честно, мне даже больше нравятся переводы отсюда, чем эгмонтовский вариант, Так что вариант первый! :)

0

3

Vantonf Вау, не ожидала увидеть тебя здесь, а тем более услышать подобный ответ. Мой поклон вам, сэр!

0

4

отличный перевод, респект Рокси так держать, да конешно сканов маловато но как говорится будем ждать и надеятся на большее!!!

0

5

Сканы переводить не так-то и легко...у меня подружка переводит в шопике сканы (другие, из какого-то аниме) и уж поверьте, непросто все это :rolleyes:

0

6

Конечно да, Рокси)) И ничего кроме этого))

0

7

Мне очень нравятся ваши переводы. А для пополнения вашего раздела сканов я бы мог предложить свой труд если вы конечно не против.

0

8

Просто супер, я в восторге, есть с кого брать пример! :cool:

0

9

ВАааа!!
Просто горю желанием помочь в переводах!!!
Если будет нужна помощь, обращайтесь на мыло, пожалуйста!!
Всегда буду рад помочь!! ^__^

0

10

Замечательный перевод  :cool: !

0

11

*Визжу от восторга, крутясь в кресле* - Я так рада... так рада. Аригато всем вам.  :love:

0

12

RoXy-SheYn
няф ^__^

0

13

Вопрос!

Я вот тоже переводила мини-спецвыпуски и один полный (про Сердце). Мне выложить, или они сначала пройдут проверку на "падонкАффскую лексику" ?^^

0

14

Bat
вопросы к рокси. но она выставляет в основном свой продукт, вроде

0

15

Сканы супер!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Только мало побольше бы :(

0

16

Отличный перевод, очень впечатлен. Хотел бы быть не просто пассивным наблюдателем, но и оказать посильную помощь.

0

17

Подождите народ! Ведь в правилах сайта имеется пункт не тырить сканы или по другому их посмотреть  можно, не скачивая?

0

18

А когда будут выложены сканы с 19 по 36? А то у меня из за этого пропуска остановилось чтение!

Или где их можно скачать.

0

19

Bat
1. Сканы должны быть не менее 600 пикселей в ширину и соответствовать нормальному качеству "Читать можно".
2. Подонкоффская лексика одобряется, если чтение от этого становится смешным и если того требует перевод.

Drop Try Свой продукт... эх...

Rozenrat Было бы приятно, но чуть позже. В ближайшее время грядёт ремонт (ещё не решено на все 100).

Doll Пункт имеется, но имеется в виду, что нельзя тырить сканы, чтобы потом выложить на другом сайте, не указывая, кто перевёл. Скачивать для чтения можно всем желающим.

Bap4uk Очень жаль. Обещаю побыстрее приступить к ним.

0

20

RoXy-SheYn
Мне нравятся твои переводы! Хотя, конечно, ЭГМОНТовский журнал я все равно покупаю.
З.Ы. Очень жду 74 главу :)

0

21

первый ответ канешна)))

0

22

RoXy-SheYn
Конечно, это тупость, но мне кажется, все-таки, Кондракар, а не Кандракар... И, это уже вина Эгмонта, Orube в оригинальном контексте переводиться как Оруби...А в остальном все просто прекрасно!

0

23

Bat Ну, в переводе многие названия и имена искажаются. Всё зависит от переводчика, но если ориентироваться на произношение, то даже в английской версии Kandrakar чаще слышится А, чем О. Тоже касается и Orube. Я тоже сначала переводила её имя как Орубе, проигнорировав правило произношения, но считать это ошибкой глупо.

0

24

RoXy-SheYn
Я же говорю - тупость.

0

25

В переводах имён есть три пути:
1. Заменяются аналогичным именем. Nicolas- Николай, Helen - Елена, Ann- Анна.
2. Заменяются транскрипцией. Jade - Джейд, Ben - Бэн.
3. Заменяются по буквам. Имя Орубе так и перевели. Так же, как и Кассиди (хотя произносится имя как Кэсседи (Cassidy)).

0

26

Чёрная Кисуля Я предпочитаю 2 и 3-ий путь, но второй больше.

0

27

RoXy-SheYn
Классные переводы!
Я начала переводить комнату бури. Когда закончу могу тебе скинуть. Только не знаю в каком формате и т.д. Не напишешь свои требования к переводам?

0

28

Ирма А что за "Комната Бури"? Фентези-комиксы или манга?
Формат желательно JPG/JPEG. Он более экономичен, когда дело доходит до сохранения и веса файла, если ты используешь Photoshop (что крайне желательно). Требования к переводам напишу чуть позже в отдельной теме, ок?

0

29

А что за "Комната Бури"?

3 сезон W.I.T.C.H., не помню, какой номер комикса.

0

30

А что за "Комната Бури"?

Ну "Комната бури" или "Дорогой ветров". 6 комикс 3 сезона.

0

31

Ирма А... (Как я туго соображаю  :blush: )

0

32

Всякое бывает. :)

0

33

перевод очень нравится, правда, несколько раздражает необходимость качать два архива...

0

34

Airwind А меня устраивает - пока качается вторая, читаешь первую...

0

35

Чёрная Кисуля написал(а):

А меня устраивает - пока качается вторая, читаешь первую...

у меня слишком быстро качается^_^

0

36

Чёрная Кисуля написал(а):

А меня устраивает - пока качается вторая, читаешь первую...

Мда уж))) Увы, на Народ нельзя загружать файлы, которые весят больше 5 MB(((

0

37

Когда выдут 77+ главы???

Отредактировано Bap4uk (2009-06-10 16:06:51)

0

38

переводы нравятся, но иногда смысл не прослеживается, как будто промтом переведена, но это редко встречается.

Bap4uk
перевести 60 страниц трудно и долго, поэтому скоро их ждать не стоит

0

39

dRiPs написал(а):

перевести 60 страниц трудно и долго, поэтому скоро их ждать не стоит

Но это следующяя глава!!!
А то что сложно сам знаю ведь когдато пробовал мангу переводить!!!

0

40

Bap4uk написал(а):

Но это следующяя глава!!!

а что это меняет? всёравно время нужно. Недавно совсем переводил 77-ю, на 9 страниц уходило почти два с половиной часа

0


Вы здесь » ~ RSTeam forum ~ » Комиксы » Оцениваем Скан-Переводы RS